Vuelta a Comunitat Valenciana 2018 第2ステージレポート
今回のブログでは、ブエルタ・コムニタット・バレンシアーナ2018の第2ステージのスタートとゴールをレポートします。
En este blog, voy a escribir un reportaje sobre la 2ª etapa de Vuelta a Comunitat Valenciana 2018.
第2ステージはBétera-Albuixech 間の154㎞。実はこのスタートとゴール、お隣り同士の町なのです。車で直行すると、約30分。距離にして20㎞ぐらいしか離れていません。
La 2ª etapa era entre Bétera y Albuixech y su distancia era 154km. La verdad, estos dos pueblos valencianos son vecinos. Si vayas directamente, hay solo 20km de distancias.
グーグルマップより。 Fuente. Google MAP.
Béteraのスタート地点で、何人かの地元のサイクリストにこの日のコースについて尋ねたところ、「結構きついよ。上り下りもカーブも多いし。クライマー向けのコースだね。だから、もしゴール前でスプリントになったとしても、相当人数は絞られているはず」とのご意見。
Unas ciclistas locales dijeron, “subidas de hoy son duras. Por eso, hoy es para escaladores: aunque si haya sprint en frente de la meta, número de corredores sería muy reducido.”
スタート地点のサイン台の写真。天気はいいけど雲もかかっており、快晴とは言えない天気。この時点では雨の降る様子はありませんでした。
Esta foto es del control de firma en Bétera. Hacia buen tiempo, pero hubo nubes.
筆者撮影。第2ステージのサイン台。準備万端。
Foto de la autora: Control de firma en Bétera. Ya está preparado todo.
この日のサイン台一番のりは、ロト・ジュンボのプリモ・ログリック。ちなみに、毎回彼は早めにサイン台に現れます。
El primero ciclista que vino al control de firma era Primoz Roglic conjunto Lotto-Jumbo. Suele venir muy temprano.
筆者撮影。左は地元アマチュア・サイクリスト。
Foto de la autora: Primoz Roglic (derecha).
この日のサイン台は、チーム関係者の車やバスがとまる駐車場の真横にありました。そのため、サイン台のすぐ横まで、車と自転車と人がごった返しています。
Este día, el control de firma estuvo justo al lado de aparcamiento de los autobuses y coches de los equipos. Por eso, hubo mucha gente entre los autobuses y los coches.
筆者撮影。チームバスは混雑をすり抜けて、駐車場へ。
Foto de la autora: Autobús está entrando al aparcamiento.
そんな車や人や大きなチームバスを、文字通り華麗にすり抜け、サイクリストたちがサイン台にやってきます。
Los ciclistas tenían que pasar al lado de los autobuses parea venir al control de firma.
筆者撮影。GAZPROM - RUSVELOもどちらかと言えば、早めにサイン台に来ることが多いかも。
Foto de la autora: Ciclistas de GAZPROM – RUSVELO.
コフィディスのサイクリストたちも、サイン台へ向かいます。実は前日、このチームのルイス・アンヘル・マテ選手がレースを途中棄権しました。
Los ciclistas de Colidís llegaron a firmar. El día anterior, Luis Ángel Mate no pudo terminar la carrera de 1ª etapa.
筆者撮影 ヘスス・エラーダ。コフィディスのチームジャージにスペイン・チャンピオンジャージを加えると、こういうデザインになります。
Foto de la autora: Jesús Herrada. Campeón de España.
ほぼ同世代のこの2人のツーショットが見られました。年齢だけ見ると、ガルゼッリの方が、マンセボよりも3歳年上。今日も幸せそうな笑顔のマンセボ。
Casi misma generación: Paco Mancebo y Stefano Garzelli.
筆者撮影。パコ・マンセボとステファノ・ガルゼッリ。筆者会心の1枚。
Foto de la autora: Paco tiene sonrisa siempre.
マンセボがとあるインタビューに答えていました。「僕のモチベーションは、楽しむこと。いつだってね。」(http://www.ciclo21.com/el-chollo-de-mancebo-con-42-anos-y-la-mitad-profesional/)たぶん、毎回レースを走るのが幸せでしょうがないんだろうなぁ、と感じさせてくれる、彼の笑顔です。
Paco Mancebo dice, “La motivación es siempre disfrutar." (http://www.ciclo21.com/el-chollo-de-mancebo-con-42-anos-y-la-mitad-profesional/) Seguro que sí.
レース前の笑顔といえば、このお二人もなぜか笑顔で、サイン台にやってきました。
Estos dos ciclistas, también, llegaron al control de firma con sus sonrisas.
筆者撮影。ご機嫌は、素晴らしいことです。
Foto de la autora: ¡Muy buenos días!
そうこうしているうちに、リーダージャージを着たダニー・バン・ポッペルがサイン台に登場します.
Por fin, él llegó.
筆者撮影。リーダージャージのダニー・バン・ポッペル。写真撮らなきゃね。
Foto de la autora: ¡Espera! Danny Van Poppel en jersey de líder.
こちらでは、フランコ・ぺリゾッティがスタート準備中。
En otro lado, Franco Pellizotti estuvo preparando en la salida.
筆者撮影。フランコ・ぺリゾッティ「呼んだー?」
Foto de la autora: Franco Pellizotti “¿Me llamaste?”
そして、レースがスタート!!
Ya empezó a la carrera.
一方、私はスタートする選手を見送ったあと、地下鉄と電車を乗り継いで、ゴール地点へと向かいます。ちなみにAlbuixechはバレンシア市内から、近郊路線で20分ぐらいの距離にある小さな 村。オレンジ畑の真横が、ゴール地点でした。
Después de despedir al pelotón, yo fue a la meta en Albuixech. La meta estuvo al lado de campo de albores de naranjas.
筆者撮影。ゴール地点。雲が多くかったため、みんな雨の心配をしていました。
Foto de la autora: Hubo mucho nubes. Todos estuvieron preocupando por llueve.
そんなゴールに一番最初に飛び込んできたのは、アレハンドロ・バルベルデ。スタート前に、地元のサイクリストが話していた通り、少人数でのスプリントでした。
El ganador de este día era Alejandro Valverde. Como había dicho los ciclistas locales en la salida, hubo final de sprint en los números reducidos.
筆者撮影。バルベルデのサム・アップ。久々のレースでこの勝利。
Foto de la autora: Thumbs-up de Valverde.
選手が続々とゴールします。
Los ciclistas llegaron enseguida.
筆者撮影。Foto de la autora.
で、当然、チームメートが勝ったMOVISTARの選手は、笑顔。
Por supuesto, estuvo tan contento TEAM MOVISTAR.
筆者撮影。やっぱり笑顔になってしまいますな。
Foto de la autora: Es normal. !Sonrie!
やはり、この日の山岳は少々きつかった模様。遅れてゴールする選手がそこそこいました。
Las montañas en esta etapa eran muy duras.
筆者撮影。遅れてゴールしてもなぜか笑顔の多かった、このグルペット。
Foto de la autora: Un grupeto con mucha sonrías.
今年のVuelta a Comunitat Valencianaを私が観戦できるたのは、この第2ステージまで。ちなみに、バレンシアはこの日の翌日から天候がくずれ、選手たちは雨と強風の中でレースすることになりました。