Ciclismo en España

スペインで自転車レースを追いかけて10年。日本のTVでは見れないレースの様子を伝えます。

クラシカ・プリマベーラ2018レースレポート Reportaje: Klasika Primavera 2018

今回は、バスクのアモレビエタで開催されたクラシカ・プリマベーラの様子をリポートします。

El reportaje de hoy es sobre La Klasika Primavera 2018, que se celebró en Amorebieta en el País Vasco.

 

たぶん、日本ではほとんど知られていなレースだと思います。毎年、ブエルタ・パイス・バスコ(今年からイツ―リア・バスク・カントリー)が終了した日の翌日に開催されています。なので、毎年日曜日がレース開催日。

Creo que los japoneses no saben ni conocen esta carrera. Cada año, se lo celebra en Amorebieta, justo después de la ultima etapa de la Vuelta a País Vasco.

会場のアモレビエッタはビルバオから電車で30分の距離。アクセスしやすいレースではあるのですが、唯一の欠点が、レーススタートが朝9時であること。そうなると、当然、出走選手のサインは、朝8時スタート。走る方も、見に行く方も気合が必要なレースです。

Amorebieta está situada al lado de Bilbao: 30 minutos en Tren. Pero, hay un problema: la salida de la carrera es a las 9:00 de la mañana. Por supuesto, el control de firmaempieza a las 8:00. Es la carrera madrugadora.

加えて、今年のこのレースは雨の中。前日のイツ―リア・バスク・カントリーの最終日も大荒れの天気であったため、連日バスクでのレースを追っているカメラマン氏曰く「Yukari、今日のレース終わったら、俺多分死ぬかも。もし、俺が死んだら親父に電話しといて」

Además, este ano, teníamos esta carrea en bajo de la lluvia. Como digo en el Blog anterior, en la última etapa de la Itzulia 2018, también, lluvia. Por eso, un fotógrafo me dijo, “Me voy a morir después de la esta carrera.”

 

さて、このクラシカ・プリマベーラ、距離は171.1km。コース・プロフィールは以下のとおり。レース前半は比較的平坦ですが、後半にそこそこの山岳が続きます。というより、後半は山岳しかないかもしれません。

Distancia de la Klasika Primavera es 171,1km.  Su perfil es muy particular: en la primera parte es casi llano y en la segunda parte hay montaña, como siguiente ilustración.

f:id:ciclismo-yukari:20180413062915p:plain

http://www.scamorebieta.com/klasika/irudiak/perfil18.jpg

 

出走チームはMOVISTARやCaja Rural-Seguros RGAというスペインのレースではおなじみのチームも出走しますが、同時に若い選手を抱えた様々な国籍のチームが参加しています。

Los equipos participados son muy variables e internacionales. Hubo MOVISTAR y Caja Rural-Seguros RGA, también, hay varios equipos extranjeros que tienen sus ciclistas jóvenes.

f:id:ciclismo-yukari:20180413063043j:plain

筆者撮影。こちらはLokosphinx 。ロシアのチームですが、スペイン国内のレースではおなじみのチーム。Foto de autora: Lokosphinix.

 

朝、8:30を過ぎたあたりから、選手たちがサイン台に現れます。

Los ciclistas se aparecieron al control de la firma, a las 8:30, más o menos.

f:id:ciclismo-yukari:20180413063207j:plain

筆者撮影。DARE GAVIOTA。セルビア国籍のチームでも選手の多くはスペイン人。Vサインをしてくれているのは、オスカー・サンチェス・カバレーリョ。ありがとう。Foto de autora: DARE GAVIOTA. Gracias, Oscar Sánchez Caballero.

f:id:ciclismo-yukari:20180413063327j:plain

筆者撮影。同じくDARE GAVIOTA。オスカーはチームで一番の長身。Foto de autora: DARE GAVIOTA es un equipo de Serbia, pero mayor parte de sus ciclistas son españoles.

 

f:id:ciclismo-yukari:20180413063429j:plain

筆者撮影。バレンシアでも見かけたRALLY RACING. Foto de autora: Rally Racing.

 

ここまでの写真で気が付かれた方も多いでしょうが、このクラシカ・プリマベーラはとてもこじんまりしたレースです。それでなくても、朝早くの出走サイン。観客の数はずっと少なくなります。

Hay una ventaja para aficionados que vienen a ver esta Klasika Primavera: se puede hablar con ciclistas más fácil, comparar con otras carreras.

そうなると選手と観客との距離が非常に近い。ありえないくらい近い。例えば、大スターのアレハンドロ・バルベルデとだって、この距離感。前日までのレースとは、すごい違い(とは言え、今年バルベルデはイツ―リア・バスク・カントリーに出ていなかったけど)。

Esta foto lo indica todo.  

f:id:ciclismo-yukari:20180413063743j:plain

筆者撮影。バルベルデとの2ショットだって、ここでなら余裕。Foto de autora: foto con Alejandro Valverde.

 

f:id:ciclismo-yukari:20180413063543j:plain

筆者撮影。サイン台でのバルベルデ。スターはいつも一番最後にサインをするのです。Foto de la autora: Valverde en el control de la firma.

 

バルベルデのサインを最後に、選手はみなスタートラインにつきます。やっぱりスターは一番前。

La hora de salida.

f:id:ciclismo-yukari:20180413064327j:plain

筆者撮影。スタートラインの一番前。ちなみに、最前列にいる選手はかなりの高確率で逃げ集団を作ります。Foto de la autora: La primera fila de la salida.

 

f:id:ciclismo-yukari:20180413064003j:plain

筆者撮影。こちらはスタートラインの後ろの方。このときは雨はまだ降っていませんでした。Foto de la autora: Todavía no lluvia al salir.

f:id:ciclismo-yukari:20180413064551j:plain

筆者撮影。RALLYの選手が笑顔。朝早くからこのご機嫌。素晴らしい。Foto de autora: Mal tiempo, buena cara.

 

このクラシカ・プリマベーラの特徴の一つは、アモレビエタの町の中心に何度も選手が行ったり来たりすること。そのため、レースの展開を、目の前で確認できるのです。

Una característica de la Klasika Primavera es: podemos ver el pelotón varias veces en el centro de Amorebieta, donde están situadas la salida y la meta.

f:id:ciclismo-yukari:20180413064710j:plain

筆者撮影。先頭集団の2人。Foto de la autora: Primeros escapados.

 

しかし、この日はスタート直後から雨が降り始めます。選手も観客も覚悟していたとはいえ、この時期のバスクの雨はまだ冷たい。

Sin embargo, después de la salida, empezó a llover.  La carrera se convertí muy dura.

f:id:ciclismo-yukari:20180413064827j:plain

筆者撮影。雨の中、レースは続きます。Foto de autora: Bajo de la lluvia.

 

 

先頭集団は4人。最大で3分弱の差で、主要選手を抱える大集団が彼らを追います。

Hubo 4 ciclistas escapados y la diferencia máxima era 3 minutos. No era difícil perseguirle el pelotón principal.

 

雨足が強くなっても、集団のスピードは落ちることはありません。加えて、雨の中のレースなのでバルベルデの安全を確保するためでしょうか、レース中盤で早々にMOVISTARが大集団をコントロールし始めます。

Después pasar mitad de la carrera, MOVISTAR empezó a controlar a la carrera.

f:id:ciclismo-yukari:20180413064949j:plain

筆者撮影。MOVISTAR全選手が集団を引き始めます。こうなるとほかのチームは手出しができません。Foto de autora: Todos ciclistas de movistar empezaron a trabajar.

 

若干MOVISTARの仕事が速いような気もしましたが、ラスト30㎞ぐらいで、私が目にしたのが次のシーン。雨は降りましたが、MOVISTARにとって何の問題もなくこの日のレースが進んだことがわかります。

Y ultimo 30km.

f:id:ciclismo-yukari:20180413065108j:plain

筆者撮影。バルベルデが先頭。すでにこの時点で先頭集団は吸収されています。Foto de autora: Valverde ya está en la cabeza del pelotón.

 

ラスト10㎞ほどで、バルベルデとアンドレイ・アマドールのMOVISTAR2人が抜け出します。そしてゴール前で、バルベルデがアマドールに優勝を譲る形で、この日のレースは終わりました。

En último 10km, atacaron Valverde y Andrey Amador, dos MOVISTAR. Y en la meta, Valverde cede la victoria a Amador.

 

で、次のリンクはこのレースの結果を伝える、スペインのスポーツ新聞の記事なのですが、バルベルデの笑顔にご注目を。なんだか彼、自分が勝ったった時よりも、うれしそうな表情のような気がしませんか?

Este enlace es del periódico de AS. Al mirar esta foto, se parece que Valverde está feliz, más que él propio ganó año pasado.

 

https://as.com/ciclismo/2018/04/08/portada/1523188246_440776.html

 

おまけ

バスクはすでに春。

f:id:ciclismo-yukari:20180413065251j:plain

筆者撮影。アモレビエタの桜、すでに葉桜です。Foto de la autora: Cerezos de Amorebieta.