Ciclismo en España

スペインで自転車レースを追いかけて10年。日本のTVでは見れないレースの様子を伝えます。

イツーリア・バスク・カントリー 2018 第6ステージ エイバー・スタート・レポート Itzulia Basque Country 2018 la 6ª Etapa Salida en Éibar

今回のブログでは、イツーリア・バスク・カントリー2018の最終第6ステージのスタート地点の様子をレポートします。

El Blog de hoy es sobre la 6ª etapa de Itzulia 2018, de salida en Éibar.

日本でTV観戦されていた方も気がついたとおり、この日は前日の天候とは大きく変わり、雨で寒い一日でした。そのため、MC担当のお二人の服装も、冬バージョンへと逆戻り。

El tiempo en la última etapa no era como las etapas anteriores: llueve y frio. Cambios de LOOK de los dos SPEAKERS mostraron todo.

 

f:id:ciclismo-yukari:20180412054120j:plain

筆者撮影。「今日は寒いよー。」お二人とも、地元バスクの出身なのですが、この完全装備ぶり。Foto de autora: “ Hace frio hoy.”  Aunque ambos SPEAKERS son del País Vasco,  sus ropas nos indicaron la temperatura en esta etapa.

 

ちょうど、出走サインが始まる頃に、雨脚が強まってきます。

Además, justo antes de abrir el control de la firma, empezó a llover.

f:id:ciclismo-yukari:20180412054233j:plain

筆者撮影。傘が必要なほどの雨。Foto de la autora: Necesitaron paraguas.

 

そんななか、今日もサイン台一番乗りはCaja Rural-Seguros RGA. しかし、昨日のようにはしゃぐ様子は見せず、サインを済ますとすぐにチームバスへともどります。

Primeros corredores que vinieron al control de la firma era de Caja rural-Seguros RGA. Sin embargo, no eran como el día anterior.

f:id:ciclismo-yukari:20180412054356j:plain

筆者撮影。右の選手はアレクサンダー・アランブル。傘をさしかけているのは、元プロ自転車選手のコルド・フェルナンデス。Foto de la autora: Alexander  Aranburu (D) y Koldo Fernández (I).

 

雨のせいで、選手たちは締め切り近くになってからサイン台に姿を現します。実はこの日のコース、距離は122kmと短いのですが、3級山岳が5箇所、2級山岳が2箇所、1級山岳が1箇所という、ひたすら上り下りを繰り返すコース。そんなコースで雨となれば、選手の笑顔が少なくなるのは、当然でしょう。

Sobre el recorrido de la última etapa, su distancia era  muy corta: 122km. Sin embargo, era muy intenso: hubo 5 montañas de  3ª categoría, 2 de 2ª categoría y 1 de 1ª categoría. No hubo parte de llano.  Por eso,  todos ciclistas estuvieron tan concentrados  sin sonrisas.

f:id:ciclismo-yukari:20180412054520j:plain

筆者撮影。ルイス・アンヘル・マテ(左)とペリョ・ビルバオ(右)。雨の日は笑顔も少なくなります。Foto de autora: Luis Ángel Mate (I) Y Pello Bilbao (D).

 

加えて、地元バスクの選手はこの日のコースの厳しさも良く知っているので、必然的にこのような表情になります。まして、この方は前日まで、ミケル・ランダのために非常に働いていたので、なおさら。

Además, los ciclistas vascos conocen bien esta recorrido es muy duro. Además, él había trabajado mucho para Mikel Landa: Víctor de la Parte.

f:id:ciclismo-yukari:20180412054648j:plain

筆者撮影。ビクトル・デ・ラ・パルテ。あれ、雨の日は嫌いだったっけ?  Foto de autora: Víctor de la Parte: No te gusta llueve, ¿no?

 

雨の中でも、ちょっと幸せな瞬間というのはあったりするのです。例えばこの写真。スタート前に、近くのベンチに座っていたBMCの選手の間に、小さな男の子が滑り込みます。そして、この写真。なんだか、選手もちょっと幸せそう。

Sin  embargo, hubo un momento feliz. Antes de la salida, un chico sacó una foto con ciclistas de BMC.

f:id:ciclismo-yukari:20180412054804j:plain

筆者撮影。今年のItzuliaの私のベスト・ショット。真ん中の男の子が、とっても得意気。Foto de autora: Este foto es best shot  en Itzulia 2018.

 

そして、ようやくスタートの時間。「今日が最終日だから、頑張ろうね」という気持ちでスタートを切るのは、選手だけでなく、大会関係者も一緒。

La hora de Salida. “¡Vamos, Vamos! Hoy es el última.” gritó alguien.

f:id:ciclismo-yukari:20180412055021j:plain

筆者撮影。雨の中、スタート。Foto de autora: ¡La salida!

 

すでに、ご存知のとおり、この日のステージ優勝はエンリック・マス(クイック・ステップ)。総合順位ではプリモ・ログリッジが優勝、ミケル・ランダ(モービースター)が2位、ヨン・イザギーレ(バーレン・メリダ)が3位(ちなみにこの方昨年のこのレースでも3位)。山岳リーダー・ジャージはカルロス・ベローナ(ミチェルトン・スコット)が獲得しました。

 

全体的に視て、若手スペイン人選手の活躍が目立った今年のこのレース。ちなみに来年も最終ステージは、エイバーで開催されることがすでに決まっています

お天気さえ恵まれれば、観戦するのに良い大会ですよ。