Ciclismo en España

スペインで自転車レースを追いかけて10年。日本のTVでは見れないレースの様子を伝えます。

ボルタ・カタルーニャ2018 第7ステージ  La Volta Catalunya 2018  7ª Etapa Barcelona- Barcelona

今回のブログでは、先週開催されたボルタ・カタルーニャの最終ステージをレポートします。

Este blog tiene un reportaje de la ultima etapa de la Volta Catalunya 2018: Barcelona- Barcelona(122km).

毎年、ボルタ・カタルーニャの最終ステージは、モンジュイックの丘の麓がスタート・ゴールとなる周回コース。

Como siempre, la última etapa de la Volta se celebra en Montjuic. Al lado de Museo Nacional de Arte de Cataluña, hay una salida y meta.

今年のボルタ・カタルーニャは選手も大会運営側も悪天候に苦しめられました。7日間のレースのうち、2ステージが悪天候により、コースが短縮されたのです。

La Volta Catalunya en este año sufrió por mala climatología: tenía que cambiar los recorridos en dos etapas en los Pirineos por nieves.

そんな中で、迎えた最終日・バルセロナステージ。朝9時半の出走サイン開始。この日のサイン台一番のりは、ディメンション・データーのイゴール・アントン。

En la última etapa, en Barcelona, se abrió el control de firma a las 9:30. El primero corredor que vino a firmar este día era Igor Antón.

f:id:ciclismo-yukari:20180329220210j:plain

筆者撮影。この日のサイン一番のり。この人ももう大ベテラン。Foto de la autora: Igor Antón (Team Dimension Data). Madrugador.

 

前日までのピレネー山脈でのステージが寒かったせいか、こんな防寒対策十分の重装備でサイン台にくる選手も。それを見た、ダニー・マルティンの反応が笑顔がなんともよい感じ。

Como dije antes, las etapas en los Pirineos eran muy duros: por eso, se abrigó muy bien este día.

f:id:ciclismo-yukari:20180329220431j:plain

筆者撮影。これまた重装備。Foto de la autora: “Tengo que abrigarme bien”.

f:id:ciclismo-yukari:20180329221406j:plain

筆者撮影。ダニー・マルティン「そんなに寒いかぁ?Foto de la autora: Dani Martin dice “Pero, no hace tanto frio en Barcelona, ¿no?”

 

10時を回ると、選手たちもだんだんとサイン台に姿を現します。

Después de a las 10:00, los corredores empezaron a firmar.

f:id:ciclismo-yukari:20180329221518j:plain

筆者撮影。バーレン・メリダのコンビ。2人とも結構着こんでますFoto de la autora: Sí, hacia frio este día, antes de salir.

f:id:ciclismo-yukari:20180329221552j:plain

筆者撮影。MOVISTARのイマノル・エルビティ。気遣いの名アシスト。Foto de la autora: Creía que no se llevan bien MOVISTAR y BORA, pero, se parece me equivoco.

f:id:ciclismo-yukari:20180329221623j:plain

筆者撮影。ニコラ・ロッシ(BMC)。奥様がスペイン人のため、スペイン語はペラペラFoto de la autora: Nicola Roche (BMC).

f:id:ciclismo-yukari:20180329221646j:plain

筆者撮影。カルロス・ベローナ (Mitchelton-Scott)。この後、大仕事をしますFoto de la autora: Carlos Verona(Mitchelton-Scott).  Su trabajo era un clave en esta etapa.

 

この日のスタート地点は、ちょうどカタルーニャ広場から、モンジュイックの丘に向かう、バルセロナでも有数の名所。なので、こういう、絵になる写真が撮れたりします。

La salida estuvo situada en la Plaza Catalunya.

f:id:ciclismo-yukari:20180329221842j:plain

筆者撮影。背景の宮殿のような建物は、カタルーニャ美術館Foto de la autora: Edificio atrás de coches y ciclistas es el Museo Nacional de Arte de Cataluña.

スタートは10時30分。最終日なので、選手たちも若干のリラックスモード。

La salida a las 10:30. Los ciclistas están un poco de relajados.

f:id:ciclismo-yukari:20180329222001j:plain

筆者撮影。Foto de la autora.

f:id:ciclismo-yukari:20180329222102j:plain

筆者撮影。Foto de la autora.

 

今年のボルタ・カタルーニャは、最終日に女子のレースが企画されていました。残念なことに、この女子のレースはTV放映されませんでしたが、たくさんの観客が、声援を送りました。主催者側は来年以降も女子のレースを開催する予定だそうです。

En la Volta Catalunya de este año, hubo una carrera de ciclistas féminas, después de la salida de los hombres. Una pena era, no se transmitió en TV esta carrera fémina. Sin embargo, hubo muchos públicos que animaron las ciclistas.

f:id:ciclismo-yukari:20180329222305j:plain

筆者撮影。女子のレースのスタート前Foto de la autora: Antes de la salida de carrera fémina.

f:id:ciclismo-yukari:20180329222402j:plain

筆者撮影。Foto de la autora.

 

女子のレースが1時間ほどで終わったころ、男子の選手がモンジュイックの周回コースに入ってきます。このコースを7週(約60㎞)走ることになります。

Después de terminar la carrera fémina, los ciclistas masculinos entraron a circuito en Montjuic. Tenia 7 vueltas (60km).

f:id:ciclismo-yukari:20180329222518j:plain

筆者撮影。先頭集団。周回コースに入った直後。この時点では10人ほどFoto de la autora: Primero grupo en la primera vuelta en Montjuic. Hobo 10 corredores.

f:id:ciclismo-yukari:20180329222556j:plain

筆者撮影。コフィディスの選手はダニー・ナバロ。初日に転倒するも、レースは続行。しかし、前日第6ステージが雪のため距離が短縮されたことを、ものすごーく喜んでいそうな。彼曰く「悪天候のおかげで、1週間生き延びることができた」。Foto de la autora: Segundo grupo en la primera vuelta.

f:id:ciclismo-yukari:20180329222738j:plain

筆者撮影。Foto de la autora.

 

ラスト3週の時点で、先頭集団とMOVISTARがコントロールする追走集団の差は40秒ほど。先頭集団にマーク・ソレルを送りこんだこともあってか、MOVISTARはバルベルデの総合優勝のための走りになりました。

Movistar trabajó para mantener el jersey de Varverde: Lider en General.

f:id:ciclismo-yukari:20180329222841j:plain

筆者撮影。MOVISTARが集団を引くも、先頭集団に追いつく気配はなし。バルベルデの総合リーダージャージを守るための動き。Foto de la autora: Aunque trabajando Movistar, no llegaron al primero grupo.

f:id:ciclismo-yukari:20180329222946j:plain

筆者撮影。Foto de la autora.

 

そして、最後の1週。先頭集団は4人。アドバンテージがあるのは、アシスト役のカルロス・ベローナを連れているサイモン・イェッテス。

La última vuelta: 4 corredores en el primero grupo. Simón Yetes tenia su gregorio, Carlos Verona.

f:id:ciclismo-yukari:20180329223041j:plain

筆者撮影。ラスト1週! カルロス・ベローナが全力で引っ張りますFoto de la autora: Carlos Verona trabajando para Simon.

そんな、カルロス・ベローナのアシストもあり、この日のステージ優勝はサイモン・イェッテスの手に!

f:id:ciclismo-yukari:20180329223125j:plain

筆者撮影。サイモン・イェッテス。最終ステージ優勝!Foto de la autora:Ganador de la última etapa: Simón Yetes.

 

 

実は、ゴール後、ステージ優勝したサイモンよりも、アシスト役をやり切ったカルロスの方に、たくさんの人が集まったのを、私は目撃しました。ま、期待のスペイン人若手サイクリストですしね。