Ciclismo en España

スペインで自転車レースを追いかけて10年。日本のTVでは見れないレースの様子を伝えます。

プルエバ・ビリャフランカーオルディジアコ・クラシカ レースレポート

毎年7月25日にバスクのオルディジア(これは、現地のバスク語での村の名前。いわゆる「スペイン語」と呼ばれるカスティリャ―ノでは、「ビリャフランカ」という名前になります)で開催される、夏のバスクの名物レース、プルエバ・ビリャフランカーオルディジアコ・クラシカ。

1周35㎞のコースを5周する、周回コースです。

しかし、さすがにバスクでのレースだけあって、楽なはずがありません。なにしろ、プロフィールマップがこの通り。

f:id:ciclismo-yukari:20180729234041p:plain

http://www.ordizia-pruebavillafranca.com/ficheros/pruebas/ficheros/Libro%20de%20ruta%202018.pdf

上りの最大の難所は最大斜度15%。加えて、意外と道は狭いし、下りもカーブが多くて、テクニカルな道が続きます。

 

今年のこのレースには13チームが出走。

そして、このレースを仕切るであろうとみられていたのは、Mitchelton-ScottとMovistar Team。Mitchelton-Scottは2年前のこのレースの優勝者であるサイモン・イエテスをエースに指名。

f:id:ciclismo-yukari:20180729234647j:plain

筆者撮影。出走前サイン台にて。地元の自転車ファンと。

一方のMovistarは、今年のジロとツール・ド・スイスで名アシストを見せた、ビクトル・デ・ラ・パルテ選手をエースに選択します。

ちなみにデ・ラ・パルテ選手はここバスク出身。

f:id:ciclismo-yukari:20180730000223j:plain

筆者撮影。左から2番目のMOVISTARの選手がデ・ラ・パルテ選手。

 

実は、毎年この日はオルディジアの夏まつりの日。

朝9時に出走サイン台に選手が現れますが、その時にはすでに観客は元気いっぱいです。

f:id:ciclismo-yukari:20180729235552j:plain

筆者撮影。観客は朝9時からこの元気。

そんなサイン台に一番最初に現れたのはInteja。

大ベテランのパコ・マンセボも、観客の応援に大喜びです。

f:id:ciclismo-yukari:20180729235707j:plain

筆者撮影。ご機嫌(?)なパコ・マンセボ(向かって一番右)。

f:id:ciclismo-yukari:20180730002139j:plain

筆者撮影。DARE GAVIOTA.

今回のレースは日本からチーム右京が出走していました。

f:id:ciclismo-yukari:20180729235936j:plain

筆者撮影。チーム右京。サイン台にて。

チーム右京も今年でこのレース3回目の出走なので、観客の方も応援は慣れたもの。

f:id:ciclismo-yukari:20180730002556j:plain

筆者撮影。

 

スタート直前、Mitchelton-Scottにちょっとしたトラブル発覚。カルロス・ベローナの車輪がパンクします。

f:id:ciclismo-yukari:20180730000046j:plain

筆者撮影。スタート前、カルロス・ベローナ(右から2番目)がパンク。急いでタイヤ交換。

 

それを見ていた、某チームの監督と私の会話。

筆者「でも、よかったじゃん。パンクしたのがスタート前で」

某チーム監督「いやぁ、できればスタート後にパンクしてほしかったなぁ。」

・・・監督、思わず本音か。

 

朝10時、レースはスタート。

レース展開は、1周目で5人の逃げが決まり、その後、20人ほどの後続集団が続きます。

f:id:ciclismo-yukari:20180730002856j:plain

筆者撮影。第1逃げ集団。

この2つ目の逃げ集団にMitchelton-Scottがサイモン選手を送りこんでいました。

f:id:ciclismo-yukari:20180730003048j:plain

筆者撮影。第2逃げ集団。村の広場を通過中。

また、全部で25人ほどの選手が逃げていたので、各チームから1人か2人は逃げ集団に送りこんでいたため、大部分の選手を抱えた第3集団をコントロールして逃げ集団との差をつめようとするチームが出てきません。

かろうじて、第3集団を引いていたのは、カハルラル・RGA。

f:id:ciclismo-yukari:20180730003222j:plain

筆者撮影。メイン集団をカハルラル・RGAが引っ張る。

そうこうしているうちに、第3集団と第1逃げ集団との差は2分差にまで開きます。

結局、この2分差はゴールまで縮まることはありませんでした。

 

最後の3kmで、Mitchelton-Scottのサイモン選手とロバート・パワー選手が飛び出し、そのままゴールまで独走します。

そして、ゴールはパワー選手が少しだけ先着。

Mitchelton-Scottのワンツー・フィニッシュでした。

そして、第3位で表彰台に上ったのは、イスラエル・サイクリング・アカデミーのクリス・ネイランズ選手。

第2集団のスプリント争いを制しました。

f:id:ciclismo-yukari:20180729234833j:plain

筆者撮影。3位争いを制したネイランズ選手。

 

ちなみに、パワー選手、優勝したのが本当にうれしかったのでしょうね、表彰台でこんなシーンも見られました。

f:id:ciclismo-yukari:20180729235118j:plain

筆者撮影。シャンパンを持ってご機嫌のパワー選手。

 

ちなみに、MOVISTARチームは逃げ集団に選手を送りこんだものの、これと言った動きができないままレースを終わりました。

エースナンバーを付けていたデ・ラ・パルテ選手は、ゴールした途端に苦笑い。

f:id:ciclismo-yukari:20180729235015j:plain

筆者撮影。ゴール後のMOVISTARの選手たち。

表彰式でのTOP3はこの通り。

f:id:ciclismo-yukari:20180729235223j:plain

筆者撮影。左から2位のサイモン選手、優勝のパワー選手、3位のネイランズ選手。

 

クラシカ・プリマベーラ2018レースレポート Reportaje: Klasika Primavera 2018

今回は、バスクのアモレビエタで開催されたクラシカ・プリマベーラの様子をリポートします。

El reportaje de hoy es sobre La Klasika Primavera 2018, que se celebró en Amorebieta en el País Vasco.

 

たぶん、日本ではほとんど知られていなレースだと思います。毎年、ブエルタ・パイス・バスコ(今年からイツ―リア・バスク・カントリー)が終了した日の翌日に開催されています。なので、毎年日曜日がレース開催日。

Creo que los japoneses no saben ni conocen esta carrera. Cada año, se lo celebra en Amorebieta, justo después de la ultima etapa de la Vuelta a País Vasco.

会場のアモレビエッタはビルバオから電車で30分の距離。アクセスしやすいレースではあるのですが、唯一の欠点が、レーススタートが朝9時であること。そうなると、当然、出走選手のサインは、朝8時スタート。走る方も、見に行く方も気合が必要なレースです。

Amorebieta está situada al lado de Bilbao: 30 minutos en Tren. Pero, hay un problema: la salida de la carrera es a las 9:00 de la mañana. Por supuesto, el control de firmaempieza a las 8:00. Es la carrera madrugadora.

加えて、今年のこのレースは雨の中。前日のイツ―リア・バスク・カントリーの最終日も大荒れの天気であったため、連日バスクでのレースを追っているカメラマン氏曰く「Yukari、今日のレース終わったら、俺多分死ぬかも。もし、俺が死んだら親父に電話しといて」

Además, este ano, teníamos esta carrea en bajo de la lluvia. Como digo en el Blog anterior, en la última etapa de la Itzulia 2018, también, lluvia. Por eso, un fotógrafo me dijo, “Me voy a morir después de la esta carrera.”

 

さて、このクラシカ・プリマベーラ、距離は171.1km。コース・プロフィールは以下のとおり。レース前半は比較的平坦ですが、後半にそこそこの山岳が続きます。というより、後半は山岳しかないかもしれません。

Distancia de la Klasika Primavera es 171,1km.  Su perfil es muy particular: en la primera parte es casi llano y en la segunda parte hay montaña, como siguiente ilustración.

f:id:ciclismo-yukari:20180413062915p:plain

http://www.scamorebieta.com/klasika/irudiak/perfil18.jpg

 

出走チームはMOVISTARやCaja Rural-Seguros RGAというスペインのレースではおなじみのチームも出走しますが、同時に若い選手を抱えた様々な国籍のチームが参加しています。

Los equipos participados son muy variables e internacionales. Hubo MOVISTAR y Caja Rural-Seguros RGA, también, hay varios equipos extranjeros que tienen sus ciclistas jóvenes.

f:id:ciclismo-yukari:20180413063043j:plain

筆者撮影。こちらはLokosphinx 。ロシアのチームですが、スペイン国内のレースではおなじみのチーム。Foto de autora: Lokosphinix.

 

朝、8:30を過ぎたあたりから、選手たちがサイン台に現れます。

Los ciclistas se aparecieron al control de la firma, a las 8:30, más o menos.

f:id:ciclismo-yukari:20180413063207j:plain

筆者撮影。DARE GAVIOTA。セルビア国籍のチームでも選手の多くはスペイン人。Vサインをしてくれているのは、オスカー・サンチェス・カバレーリョ。ありがとう。Foto de autora: DARE GAVIOTA. Gracias, Oscar Sánchez Caballero.

f:id:ciclismo-yukari:20180413063327j:plain

筆者撮影。同じくDARE GAVIOTA。オスカーはチームで一番の長身。Foto de autora: DARE GAVIOTA es un equipo de Serbia, pero mayor parte de sus ciclistas son españoles.

 

f:id:ciclismo-yukari:20180413063429j:plain

筆者撮影。バレンシアでも見かけたRALLY RACING. Foto de autora: Rally Racing.

 

ここまでの写真で気が付かれた方も多いでしょうが、このクラシカ・プリマベーラはとてもこじんまりしたレースです。それでなくても、朝早くの出走サイン。観客の数はずっと少なくなります。

Hay una ventaja para aficionados que vienen a ver esta Klasika Primavera: se puede hablar con ciclistas más fácil, comparar con otras carreras.

そうなると選手と観客との距離が非常に近い。ありえないくらい近い。例えば、大スターのアレハンドロ・バルベルデとだって、この距離感。前日までのレースとは、すごい違い(とは言え、今年バルベルデはイツ―リア・バスク・カントリーに出ていなかったけど)。

Esta foto lo indica todo.  

f:id:ciclismo-yukari:20180413063743j:plain

筆者撮影。バルベルデとの2ショットだって、ここでなら余裕。Foto de autora: foto con Alejandro Valverde.

 

f:id:ciclismo-yukari:20180413063543j:plain

筆者撮影。サイン台でのバルベルデ。スターはいつも一番最後にサインをするのです。Foto de la autora: Valverde en el control de la firma.

 

バルベルデのサインを最後に、選手はみなスタートラインにつきます。やっぱりスターは一番前。

La hora de salida.

f:id:ciclismo-yukari:20180413064327j:plain

筆者撮影。スタートラインの一番前。ちなみに、最前列にいる選手はかなりの高確率で逃げ集団を作ります。Foto de la autora: La primera fila de la salida.

 

f:id:ciclismo-yukari:20180413064003j:plain

筆者撮影。こちらはスタートラインの後ろの方。このときは雨はまだ降っていませんでした。Foto de la autora: Todavía no lluvia al salir.

f:id:ciclismo-yukari:20180413064551j:plain

筆者撮影。RALLYの選手が笑顔。朝早くからこのご機嫌。素晴らしい。Foto de autora: Mal tiempo, buena cara.

 

このクラシカ・プリマベーラの特徴の一つは、アモレビエタの町の中心に何度も選手が行ったり来たりすること。そのため、レースの展開を、目の前で確認できるのです。

Una característica de la Klasika Primavera es: podemos ver el pelotón varias veces en el centro de Amorebieta, donde están situadas la salida y la meta.

f:id:ciclismo-yukari:20180413064710j:plain

筆者撮影。先頭集団の2人。Foto de la autora: Primeros escapados.

 

しかし、この日はスタート直後から雨が降り始めます。選手も観客も覚悟していたとはいえ、この時期のバスクの雨はまだ冷たい。

Sin embargo, después de la salida, empezó a llover.  La carrera se convertí muy dura.

f:id:ciclismo-yukari:20180413064827j:plain

筆者撮影。雨の中、レースは続きます。Foto de autora: Bajo de la lluvia.

 

 

先頭集団は4人。最大で3分弱の差で、主要選手を抱える大集団が彼らを追います。

Hubo 4 ciclistas escapados y la diferencia máxima era 3 minutos. No era difícil perseguirle el pelotón principal.

 

雨足が強くなっても、集団のスピードは落ちることはありません。加えて、雨の中のレースなのでバルベルデの安全を確保するためでしょうか、レース中盤で早々にMOVISTARが大集団をコントロールし始めます。

Después pasar mitad de la carrera, MOVISTAR empezó a controlar a la carrera.

f:id:ciclismo-yukari:20180413064949j:plain

筆者撮影。MOVISTAR全選手が集団を引き始めます。こうなるとほかのチームは手出しができません。Foto de autora: Todos ciclistas de movistar empezaron a trabajar.

 

若干MOVISTARの仕事が速いような気もしましたが、ラスト30㎞ぐらいで、私が目にしたのが次のシーン。雨は降りましたが、MOVISTARにとって何の問題もなくこの日のレースが進んだことがわかります。

Y ultimo 30km.

f:id:ciclismo-yukari:20180413065108j:plain

筆者撮影。バルベルデが先頭。すでにこの時点で先頭集団は吸収されています。Foto de autora: Valverde ya está en la cabeza del pelotón.

 

ラスト10㎞ほどで、バルベルデとアンドレイ・アマドールのMOVISTAR2人が抜け出します。そしてゴール前で、バルベルデがアマドールに優勝を譲る形で、この日のレースは終わりました。

En último 10km, atacaron Valverde y Andrey Amador, dos MOVISTAR. Y en la meta, Valverde cede la victoria a Amador.

 

で、次のリンクはこのレースの結果を伝える、スペインのスポーツ新聞の記事なのですが、バルベルデの笑顔にご注目を。なんだか彼、自分が勝ったった時よりも、うれしそうな表情のような気がしませんか?

Este enlace es del periódico de AS. Al mirar esta foto, se parece que Valverde está feliz, más que él propio ganó año pasado.

 

https://as.com/ciclismo/2018/04/08/portada/1523188246_440776.html

 

おまけ

バスクはすでに春。

f:id:ciclismo-yukari:20180413065251j:plain

筆者撮影。アモレビエタの桜、すでに葉桜です。Foto de la autora: Cerezos de Amorebieta.

 

イツーリア・バスク・カントリー 2018 第6ステージ エイバー・スタート・レポート Itzulia Basque Country 2018 la 6ª Etapa Salida en Éibar

今回のブログでは、イツーリア・バスク・カントリー2018の最終第6ステージのスタート地点の様子をレポートします。

El Blog de hoy es sobre la 6ª etapa de Itzulia 2018, de salida en Éibar.

日本でTV観戦されていた方も気がついたとおり、この日は前日の天候とは大きく変わり、雨で寒い一日でした。そのため、MC担当のお二人の服装も、冬バージョンへと逆戻り。

El tiempo en la última etapa no era como las etapas anteriores: llueve y frio. Cambios de LOOK de los dos SPEAKERS mostraron todo.

 

f:id:ciclismo-yukari:20180412054120j:plain

筆者撮影。「今日は寒いよー。」お二人とも、地元バスクの出身なのですが、この完全装備ぶり。Foto de autora: “ Hace frio hoy.”  Aunque ambos SPEAKERS son del País Vasco,  sus ropas nos indicaron la temperatura en esta etapa.

 

ちょうど、出走サインが始まる頃に、雨脚が強まってきます。

Además, justo antes de abrir el control de la firma, empezó a llover.

f:id:ciclismo-yukari:20180412054233j:plain

筆者撮影。傘が必要なほどの雨。Foto de la autora: Necesitaron paraguas.

 

そんななか、今日もサイン台一番乗りはCaja Rural-Seguros RGA. しかし、昨日のようにはしゃぐ様子は見せず、サインを済ますとすぐにチームバスへともどります。

Primeros corredores que vinieron al control de la firma era de Caja rural-Seguros RGA. Sin embargo, no eran como el día anterior.

f:id:ciclismo-yukari:20180412054356j:plain

筆者撮影。右の選手はアレクサンダー・アランブル。傘をさしかけているのは、元プロ自転車選手のコルド・フェルナンデス。Foto de la autora: Alexander  Aranburu (D) y Koldo Fernández (I).

 

雨のせいで、選手たちは締め切り近くになってからサイン台に姿を現します。実はこの日のコース、距離は122kmと短いのですが、3級山岳が5箇所、2級山岳が2箇所、1級山岳が1箇所という、ひたすら上り下りを繰り返すコース。そんなコースで雨となれば、選手の笑顔が少なくなるのは、当然でしょう。

Sobre el recorrido de la última etapa, su distancia era  muy corta: 122km. Sin embargo, era muy intenso: hubo 5 montañas de  3ª categoría, 2 de 2ª categoría y 1 de 1ª categoría. No hubo parte de llano.  Por eso,  todos ciclistas estuvieron tan concentrados  sin sonrisas.

f:id:ciclismo-yukari:20180412054520j:plain

筆者撮影。ルイス・アンヘル・マテ(左)とペリョ・ビルバオ(右)。雨の日は笑顔も少なくなります。Foto de autora: Luis Ángel Mate (I) Y Pello Bilbao (D).

 

加えて、地元バスクの選手はこの日のコースの厳しさも良く知っているので、必然的にこのような表情になります。まして、この方は前日まで、ミケル・ランダのために非常に働いていたので、なおさら。

Además, los ciclistas vascos conocen bien esta recorrido es muy duro. Además, él había trabajado mucho para Mikel Landa: Víctor de la Parte.

f:id:ciclismo-yukari:20180412054648j:plain

筆者撮影。ビクトル・デ・ラ・パルテ。あれ、雨の日は嫌いだったっけ?  Foto de autora: Víctor de la Parte: No te gusta llueve, ¿no?

 

雨の中でも、ちょっと幸せな瞬間というのはあったりするのです。例えばこの写真。スタート前に、近くのベンチに座っていたBMCの選手の間に、小さな男の子が滑り込みます。そして、この写真。なんだか、選手もちょっと幸せそう。

Sin  embargo, hubo un momento feliz. Antes de la salida, un chico sacó una foto con ciclistas de BMC.

f:id:ciclismo-yukari:20180412054804j:plain

筆者撮影。今年のItzuliaの私のベスト・ショット。真ん中の男の子が、とっても得意気。Foto de autora: Este foto es best shot  en Itzulia 2018.

 

そして、ようやくスタートの時間。「今日が最終日だから、頑張ろうね」という気持ちでスタートを切るのは、選手だけでなく、大会関係者も一緒。

La hora de Salida. “¡Vamos, Vamos! Hoy es el última.” gritó alguien.

f:id:ciclismo-yukari:20180412055021j:plain

筆者撮影。雨の中、スタート。Foto de autora: ¡La salida!

 

すでに、ご存知のとおり、この日のステージ優勝はエンリック・マス(クイック・ステップ)。総合順位ではプリモ・ログリッジが優勝、ミケル・ランダ(モービースター)が2位、ヨン・イザギーレ(バーレン・メリダ)が3位(ちなみにこの方昨年のこのレースでも3位)。山岳リーダー・ジャージはカルロス・ベローナ(ミチェルトン・スコット)が獲得しました。

 

全体的に視て、若手スペイン人選手の活躍が目立った今年のこのレース。ちなみに来年も最終ステージは、エイバーで開催されることがすでに決まっています

お天気さえ恵まれれば、観戦するのに良い大会ですよ。

 

レースレポート: イツーリア・バスク・カントリー2018 第5ステージ ビトリア発エイバー着 Reportaje: Itzulia Basque Country 2018 5ª etapa: Vitoria-Éibar

今回のブログでは、4月2日から7日の日程で開催された、イツ-リア・バスク・カントリー2018の第5ステージの様子をレポートします。

En este blog, voy a escribir un reportaje de la 5ª etapa de Itzulia Basque Country 2018, salida en Vitoria y Meta en Eibar.

 

去年まで「ブエルタ・ア・パイス・バスコ」と呼ばれていた、バスク地方を回る一週間の名物レース、今年から名前を変更しました。とは言っても、バスク語では昔からこのレースのことをイツ-リアと呼んでいましたし、まこた、大会関係者の間ではいまだに「ブエルタ・ア・パイス・バスコ」と呼んでいる方も大勢います。なので、「何かが特に新しくなった」ということもなく、例年通り、レースは開催されました。

Hasta año pasado, esta carrera se llamaba “La Vuelta al País Vasco.”  Pero desde este año, se cambia su nombre “Itzulia Basque Country”. Sin embargo, no te preocupe: todavía hay mucha gente llama “La Vuelta al País Vasco.” 

第5ステージのスタート地点はビトリア。実はこの街は毎年ブエルタ・ア・パイス・バスコの第3ステージのスタート地点でした。しかし、今年は第5ステージ。若干の変更はあります。

La 5ª Etapa empezó desde Vitoria. Normalmente en esta carrera del vasco, Vitoria es la salida de 3ª etapa. Sin embargo, este año hubo cambio del recorrido.

 

この日は、お天気もよく、暑いくらいの一日でした。ちなみに前日のLODOSAでの個人TTでもお天気が良く、快晴の下開催されました。そのため、カメラマン曰く「昨日のTTで日焼けしちゃったよ」。

Hacia buen tiempo y un poco calor este día. Además, el día antes de la Salida de Vitoria era etapa de contrarreloj individual en Lodosa. En Lodosa, también, hacia buen tiempo. Un fotógrafo me mostró su brazo y me dijo “Ya he tomado el sol bastante.”

 

f:id:ciclismo-yukari:20180412045157j:plain

筆者撮影。ビトリアでのサイン台。Foto de la autora: el control de firma en Vitoria.

 

この日のサイン台に一番初めにやってきたのは、Caja Rural-Seguros RGAの選手たち。

Primeros ciclistas este día que vinieron al control de firma era de Caja Rural-Seguros RGA.

f:id:ciclismo-yukari:20180412052703j:plain

筆者撮影。Caja Rural-Seguros RGAの選手は気さくな方が多いので、こんなこともやってくれます。これは選手全員で地元TV局のインタビューに対応中の図。Foto de la autora: Son muy simpáticos.

 

応援団もちゃんと待ってます。

Algunos ciclistas tenían animadores especiales.

f:id:ciclismo-yukari:20180412045922j:plain

筆者撮影。ジョナサン・ラストラの応援団長は生後2か月の子犬ちゃん。Foto de autora: Mejor animador de Jonathan Lastra es su perro de 2 meses.

 

この日はお天気が良かったせいか、リーダージャージを着ていたプリモ・ログリックがいつもより大分早めに、サイン台に姿を現しました。調子も機嫌も上々な様子。

El líder general: Primo Roglic vino con su colega al control de firma. Todavía temprano para cerrarla.

f:id:ciclismo-yukari:20180412050115j:plain

筆者撮影。リーダージャージのプリモ・ログリック。Foto de autora: Primo Roglic tenía bastante buen humor, gracias a buena climatología.

 

次々と、選手がサイン台へ姿を現します。

Y se empezó a la hora punta del control de firma.

f:id:ciclismo-yukari:20180412050425j:plain

筆者撮影。桜をバックにルイス・アンヘル・マテ(左)とダニー・ナバロ(右)。コフィディスのスペイン人コンビ。Foto de la autora: Luis Ángel Mate y Dani Navarro, con  flores de cerezos detrás de ellos.

 

f:id:ciclismo-yukari:20180412050609j:plain

筆者撮影。お友達同士かな。ダニエル・テクレハイマノ(コフィディス)と大盛り上がりする観客。Foto de la autora: Daniel Teklehaimanot con sus paisanos.

 

この日のスタート地点のビトリアは、MOVISTARのミケル・ランダとビクトル・デ・ラ・パルテの地元。ひときわ大きな拍手が観客から2人へ送られます。

Los dos ciclistas de Movistar: Mikel Landa y Víctor de la Parte son de Vitoria. 

f:id:ciclismo-yukari:20180412050803j:plain

筆者撮影。ミケル・ランダ(右)登場。Foto de la autora: Mikel Landa.

 

f:id:ciclismo-yukari:20180412051005j:plain

筆者撮影。サイン台のラッシュ・アワー。Foto de la autora: Hora punta del control de firma.

 

そうこうしているうちに選手たちは、スタートラインへ集まり始めます。この日のレースは難コース。登りに強い選手が、この日のステージ優勝を狙います。

El recorrido de este día es un poco complicado. Pero, buen tiempo era una ventaja para los ciclistas, para los equipos y para gente que trabajaron.  

f:id:ciclismo-yukari:20180412051142j:plain

筆者撮影。オマール・フレイレ(右)。このときから狙っていたのかな。Foto de la autora: Omar Fraire pensó algo.

 

選手の出発を見送り、私は友人の車に便乗して、この日のゴール地点のエイバーへと移動します。山間の小さな町です。

La meta en Éibar: todos preparados y esperando los ciclistas.

f:id:ciclismo-yukari:20180412051358j:plain

筆者撮影。ゴール前。地元の自転車クラブの子供たちが練習中。Foto de la autora: Escuela de ciclismo local estuvo practicando.

 

この日、このゴールに一番最初に飛び込んできたのは、先ほどの写真のオマール・フレイレ。ゴール直前まで続いた競り合いを制しての勝利でした。リーダージャージのロドリッジも問題なくゴールします。

El ganador de la 5ª etapa era Omar Fraire. Justo antes de la meta, hubo esprinto. Primo Roglic mantuvo su líder general.

f:id:ciclismo-yukari:20180412051539j:plain

筆者撮影。カメラマンの飯島さん、猛ダッシュ! お疲れさまです。Foto de la autora: el líder general y la fotógrafa corriendo.

 

ここ数日は、カルロス・ベローナの活躍が目立ちます。

El ciclista destacado este día era Carlos Verona: ganar el maillot de líder de Montaña.

f:id:ciclismo-yukari:20180412051758j:plain

筆者撮影。カルロス・ベローナ。この数日、登りで積極的な走りをみせ、この日とうとう山岳リーダー・ジャージ獲得。スペイン期待の若手の一人。Foto de la autora: Carlos Verona: Montañas eran para él.

 

f:id:ciclismo-yukari:20180412052020j:plain

筆者撮影。背中を向けているのはジョナサン・カストロビエホ(右)。息子ちゃんを膝の上に抱っこしてます。Foto de la autora: Jonathan Castroviejo con su hijo.

 

f:id:ciclismo-yukari:20180412052325j:plain

筆者撮影。結構な数の大集団がゴール。それだけこの日のレースがきつかったということ。Foto de la autora: Grupeto en numerosas ciclistas llegó a la meta. 

 

f:id:ciclismo-yukari:20180412052520j:plain

筆者撮影。でも、ゴール後すぐに笑顔で友人と話す選手が続出。Foto de la autora: Hablando con sus amigos, después de pasar la línea de la meta.

 

実は、天候に恵まれるのも、この日が最後。翌日の最終ステージは雨と低温の中で開催されます。実は、この天候の急激な変化は、前々からわかっていて、選手やスタッフ。大会関係者に私があいさつすると、「明日から天気は大荒れだよ」ってみんな言っていました。

Hasta la 5ª etapa, el buen tiempo y temperatura cómoda se acompañaron al pelotón de la Itzulia. Sin embargo, en el último día, se cambió todo.

 

ボルタ・カタルーニャ2018 第7ステージ  La Volta Catalunya 2018  7ª Etapa Barcelona- Barcelona

今回のブログでは、先週開催されたボルタ・カタルーニャの最終ステージをレポートします。

Este blog tiene un reportaje de la ultima etapa de la Volta Catalunya 2018: Barcelona- Barcelona(122km).

毎年、ボルタ・カタルーニャの最終ステージは、モンジュイックの丘の麓がスタート・ゴールとなる周回コース。

Como siempre, la última etapa de la Volta se celebra en Montjuic. Al lado de Museo Nacional de Arte de Cataluña, hay una salida y meta.

今年のボルタ・カタルーニャは選手も大会運営側も悪天候に苦しめられました。7日間のレースのうち、2ステージが悪天候により、コースが短縮されたのです。

La Volta Catalunya en este año sufrió por mala climatología: tenía que cambiar los recorridos en dos etapas en los Pirineos por nieves.

そんな中で、迎えた最終日・バルセロナステージ。朝9時半の出走サイン開始。この日のサイン台一番のりは、ディメンション・データーのイゴール・アントン。

En la última etapa, en Barcelona, se abrió el control de firma a las 9:30. El primero corredor que vino a firmar este día era Igor Antón.

f:id:ciclismo-yukari:20180329220210j:plain

筆者撮影。この日のサイン一番のり。この人ももう大ベテラン。Foto de la autora: Igor Antón (Team Dimension Data). Madrugador.

 

前日までのピレネー山脈でのステージが寒かったせいか、こんな防寒対策十分の重装備でサイン台にくる選手も。それを見た、ダニー・マルティンの反応が笑顔がなんともよい感じ。

Como dije antes, las etapas en los Pirineos eran muy duros: por eso, se abrigó muy bien este día.

f:id:ciclismo-yukari:20180329220431j:plain

筆者撮影。これまた重装備。Foto de la autora: “Tengo que abrigarme bien”.

f:id:ciclismo-yukari:20180329221406j:plain

筆者撮影。ダニー・マルティン「そんなに寒いかぁ?Foto de la autora: Dani Martin dice “Pero, no hace tanto frio en Barcelona, ¿no?”

 

10時を回ると、選手たちもだんだんとサイン台に姿を現します。

Después de a las 10:00, los corredores empezaron a firmar.

f:id:ciclismo-yukari:20180329221518j:plain

筆者撮影。バーレン・メリダのコンビ。2人とも結構着こんでますFoto de la autora: Sí, hacia frio este día, antes de salir.

f:id:ciclismo-yukari:20180329221552j:plain

筆者撮影。MOVISTARのイマノル・エルビティ。気遣いの名アシスト。Foto de la autora: Creía que no se llevan bien MOVISTAR y BORA, pero, se parece me equivoco.

f:id:ciclismo-yukari:20180329221623j:plain

筆者撮影。ニコラ・ロッシ(BMC)。奥様がスペイン人のため、スペイン語はペラペラFoto de la autora: Nicola Roche (BMC).

f:id:ciclismo-yukari:20180329221646j:plain

筆者撮影。カルロス・ベローナ (Mitchelton-Scott)。この後、大仕事をしますFoto de la autora: Carlos Verona(Mitchelton-Scott).  Su trabajo era un clave en esta etapa.

 

この日のスタート地点は、ちょうどカタルーニャ広場から、モンジュイックの丘に向かう、バルセロナでも有数の名所。なので、こういう、絵になる写真が撮れたりします。

La salida estuvo situada en la Plaza Catalunya.

f:id:ciclismo-yukari:20180329221842j:plain

筆者撮影。背景の宮殿のような建物は、カタルーニャ美術館Foto de la autora: Edificio atrás de coches y ciclistas es el Museo Nacional de Arte de Cataluña.

スタートは10時30分。最終日なので、選手たちも若干のリラックスモード。

La salida a las 10:30. Los ciclistas están un poco de relajados.

f:id:ciclismo-yukari:20180329222001j:plain

筆者撮影。Foto de la autora.

f:id:ciclismo-yukari:20180329222102j:plain

筆者撮影。Foto de la autora.

 

今年のボルタ・カタルーニャは、最終日に女子のレースが企画されていました。残念なことに、この女子のレースはTV放映されませんでしたが、たくさんの観客が、声援を送りました。主催者側は来年以降も女子のレースを開催する予定だそうです。

En la Volta Catalunya de este año, hubo una carrera de ciclistas féminas, después de la salida de los hombres. Una pena era, no se transmitió en TV esta carrera fémina. Sin embargo, hubo muchos públicos que animaron las ciclistas.

f:id:ciclismo-yukari:20180329222305j:plain

筆者撮影。女子のレースのスタート前Foto de la autora: Antes de la salida de carrera fémina.

f:id:ciclismo-yukari:20180329222402j:plain

筆者撮影。Foto de la autora.

 

女子のレースが1時間ほどで終わったころ、男子の選手がモンジュイックの周回コースに入ってきます。このコースを7週(約60㎞)走ることになります。

Después de terminar la carrera fémina, los ciclistas masculinos entraron a circuito en Montjuic. Tenia 7 vueltas (60km).

f:id:ciclismo-yukari:20180329222518j:plain

筆者撮影。先頭集団。周回コースに入った直後。この時点では10人ほどFoto de la autora: Primero grupo en la primera vuelta en Montjuic. Hobo 10 corredores.

f:id:ciclismo-yukari:20180329222556j:plain

筆者撮影。コフィディスの選手はダニー・ナバロ。初日に転倒するも、レースは続行。しかし、前日第6ステージが雪のため距離が短縮されたことを、ものすごーく喜んでいそうな。彼曰く「悪天候のおかげで、1週間生き延びることができた」。Foto de la autora: Segundo grupo en la primera vuelta.

f:id:ciclismo-yukari:20180329222738j:plain

筆者撮影。Foto de la autora.

 

ラスト3週の時点で、先頭集団とMOVISTARがコントロールする追走集団の差は40秒ほど。先頭集団にマーク・ソレルを送りこんだこともあってか、MOVISTARはバルベルデの総合優勝のための走りになりました。

Movistar trabajó para mantener el jersey de Varverde: Lider en General.

f:id:ciclismo-yukari:20180329222841j:plain

筆者撮影。MOVISTARが集団を引くも、先頭集団に追いつく気配はなし。バルベルデの総合リーダージャージを守るための動き。Foto de la autora: Aunque trabajando Movistar, no llegaron al primero grupo.

f:id:ciclismo-yukari:20180329222946j:plain

筆者撮影。Foto de la autora.

 

そして、最後の1週。先頭集団は4人。アドバンテージがあるのは、アシスト役のカルロス・ベローナを連れているサイモン・イェッテス。

La última vuelta: 4 corredores en el primero grupo. Simón Yetes tenia su gregorio, Carlos Verona.

f:id:ciclismo-yukari:20180329223041j:plain

筆者撮影。ラスト1週! カルロス・ベローナが全力で引っ張りますFoto de la autora: Carlos Verona trabajando para Simon.

そんな、カルロス・ベローナのアシストもあり、この日のステージ優勝はサイモン・イェッテスの手に!

f:id:ciclismo-yukari:20180329223125j:plain

筆者撮影。サイモン・イェッテス。最終ステージ優勝!Foto de la autora:Ganador de la última etapa: Simón Yetes.

 

 

実は、ゴール後、ステージ優勝したサイモンよりも、アシスト役をやり切ったカルロスの方に、たくさんの人が集まったのを、私は目撃しました。ま、期待のスペイン人若手サイクリストですしね。

 

ブエルタ・アンダルシア2018 PART2: バルバテ・レポート(個人TT) Vuelta a Andalucía 2018 PARTE 2: Barbate (C.R.I)

f:id:ciclismo-yukari:20180221032336j:plain

筆者撮影。ティム・ウエレンス。Vuelta a Andalucía 2018総合優勝確定の瞬間。 Foto de la autora. Tim Wellens. El momento que ganó Vuelta a Andalucía 2018.

 

今回は、Vuelta a Andalucía 2018の最終ステージ、バルバテでの個人TTの様子をレポートします。

En este BLOG, voy a hacer reportaje de la última etapa de la Vuelta a Andalucía 2018 en Barbate. La última etapa era contrarreloj individual. Distancia era un poco menos de 15km.

ちなみにバルバテはカディスから70㎞ほど離れた海沿いの小さな村。とは言え、大きな砂浜が広がり、なんとなく暮らしやすそうな雰囲気。この日はお天気もよく、気温も高めだったため、砂浜でのんびりするには絶好の日。そんな風景を見たスペイン北部出身の友人たちは、「家にかえりたくないよー。帰ったら、また太陽が見れなくなるもん。」って、愚痴をこぼしていました。

Barbate esta situado en 70 km de sur desde Cádiz capital. Es un pueblo pequeño con su playa grande. En el día del CRI hacía buen tiempo y hubo sol. Por supuesto, temperatura era muy agradable.

f:id:ciclismo-yukari:20180221032520j:plain

筆者撮影。バルバテの海岸。 Foto de la autora. Playa de Barbate.

 

この日の個人TTはバルバテの海沿いをスタート・ゴールとする15㎞弱のコース。基本的に平坦なコースですが、途中路面コンディションの悪いところもありました。ただ、幸いなことに、この日、風の影響はほとんどありませんでした。

La salida y la meta de CRI estuvieron al lado del Playa en Barbate. Sin embargo, una cosa importante era; no hubo viento. Esto era una ventaja para los ciclistas.

スタート地点は、バルバテの海岸から少し上った場所に設置されていました。

La salida estuvo en casi al lado de la Meta.

f:id:ciclismo-yukari:20180221032809j:plain

筆者撮影。人と車と自転車でごった返します。いつもTTのスタート前はこんな感じ。Foto de la autora. Salida de la etapa: coches, gentes, bicicletas y autobuses de equipos.

 

ムービースターのスプリンター、カルロス・バルベロ。今日のコースなら、スプリンターにもステージ優勝のチャンスはあるかも。

Carlos Barbero, conjunto Movistar. Sprinter como él, tendrá posibilidad para ganar hoy.

f:id:ciclismo-yukari:20180221032923j:plain

筆者撮影。カルロス・バルベロ。ブルゴス出身の彼にとって、この日の天候は大きなアドバンテージ。 Foto de la autora. Carlos Barbero. Como ciclista de Burgos, la temperatura de este día fue una ventaja para él.

 

チームバスの周りでは、各チームのスタッフがバイクをいろいろ調整中。

Alrededor de autobuses, todos trabajaron para preparación de la carrera.

f:id:ciclismo-yukari:20180221033033j:plain

筆者撮影。ロト・ジュンボのチームバス横で。 Foto de la autora. Al lado de autobús de Lotto-Jumbo.

 

一方、クリス・フル―ムも早めに会場に来て、レースの準備。この写真のあと、彼は集まったファン一人一人のサインと写真撮影に応えていました。ちなみに、彼がサインで使う黒ペンは、いつもチーム側が準備します。

Cris Froome ya estuvo en la salida. Después de sacar esta foto, Froome acercó a públicos que querían sacar fotos con él y pedir sus autógrafos. El bolígrafo que usa él siempre prepara TEAM SKY.

f:id:ciclismo-yukari:20180221033211j:plain

筆者撮影。フル―ムも準備中。 Foto de la autora. Preparación de Froome.

 

個人TTのステージの魅力は、ほんとに選手の様子や表情が近くでよくみえること。こんな場面が、スタート前のそこかしこで見ることができます。

Como una aficionada, me gusta etapa de contrarreloj individual, porque podemos conocer a los ciclistas más cercanos.

f:id:ciclismo-yukari:20180221033350j:plain

筆者撮影。友人との再会。よい笑顔。 Foto de la autora. Rencuentro a un amigo suyo.

 

TTのスタート地点から200mほどしか離れていない、今日のゴール地点へと移動します。そしたら、こんな場面が。

La meta de la carrera estuvo cerca de la salida. Justo antes de empezar la carrera, podemos encontrar esta situación. No era accidente.

f:id:ciclismo-yukari:20180221033506j:plain

筆者撮影。中継のヘリコプターが海岸に近づきすぎたため、砂埃が待っています。 Foto de la autora.Helicóptero de transmisión demasiado acercó a la playa.

 

レース開始時間が近づくと、ゴール前は、この人だかり。

Los públicos estuvieron esperando a la llegada de los ciclistas.

f:id:ciclismo-yukari:20180221033632j:plain

筆者撮影。ゴール前。この人の多さ。レース最終日はやはりこうでなくては。Foto de la autora. ¡Tanta gente!

 

たくさんの人が待つゴールへ、レースを追えた選手が飛び込んできます。

Por fin, llegaron los ciclistas.

f:id:ciclismo-yukari:20180221033753j:plain

筆者撮影。 Foto de la autora.

 

この日まで、ポイント賞ジャージを守ったサッシャ・モドロも、最終ステージでジャージをウォルト・ポールズ(SKY)に明け渡します。

En el último momento, Sacha Modolo tenía que abandonar su jersey de la puntuación a Wout Poels, SKY.

f:id:ciclismo-yukari:20180221033851j:plain

筆者撮影。サッシャ・モドロ。 Foto de la autora. Sacha Modolo

 

この日のステージ優勝者は、ダビット・デ・ラ・クルス。17 分11秒でこの日一番のタイム。調子よさそうです。

El ganador de esta etapa era David de la Cruz (SKY), 17:11.

f:id:ciclismo-yukari:20180221033954j:plain

筆者撮影。ダビット・デ・ラ・クルス。この日、ステージ優勝。 Foto de la autora. David de la Cruz (SKY).

 

一方、こちらはフル―ムのレース終了直後の様子。いまいちさえない表情のような気がしてしまいました。

Después de la carrera, se parecía que Froome estuvo sufriendo bastante.

f:id:ciclismo-yukari:20180221034102j:plain

筆者撮影。フル―ム。レース終了直後。 Foto de la autora. Froom, justo después de llegar a la meta.

 

ミケル・ランダは良くもなく、悪くもなく、といった感じ。表情も明るいし、調整自体はうまくいっているような印象でした。

Mikel Landa no estuvo mal.

f:id:ciclismo-yukari:20180221034151j:plain

筆者撮影。ミケル・ランダもゴール。 Foto de la autora. Mikel Landa.

 

しかし、ゴール前で若干の緊張感を醸し出していたのが、ロト・スダル。総合優勝目前だもの、無理もない。

Por fin, Tim Wellens llegó a la meta sin ningún problema.

f:id:ciclismo-yukari:20180221034333j:plain

筆者撮影。ティム・ウエレンス、無事ゴール。 Foto de la autora. La meta de Tim Wellens.

 

総合優勝確定の瞬間、チームスタッフも祝福。

Celebración desde su equipo.

f:id:ciclismo-yukari:20180221032336j:plain

筆者撮影。 Foto de la autora. El ganador de la Vuelta a Andalucía 2018.

 

さっそく祝杯を挙げる・・わけではなく、まずは水分補給。

Pero, primero, tenia que beber agua.

f:id:ciclismo-yukari:20180221034515j:plain

筆者撮影。 Foto de la autora.

 

こうして、ブエルタ・アンダルシア2018は幕を閉じました。ちなみに、レース前注目された、ミケル・ランダは総合6位、クリス・フル―ムは同10位、ヤコブ・フルサンは同4位の成績。

El ganador general era Tim Wellens (Lotto-Soudal), el segundo era Wout Poels (SKY) y el tercero era Marc Soler (Movistar). Mikel Landa era 6ª y Cris Froome era 10ª.

今回調子がよさそうに見えたのは、マルク・ソレルとアンドレイ・アマドールのムービースターの2選手。特にアマドールは最終TTでステージ第2位。とは言え、春先のレースだけあって、まだまだ調整中の選手が多い印象。これから有力どころがどのように調子を上げて行くのか、楽しみなところではあります。

Se parece que, la mayor parte de ciclistas, que quieren ganar Giro, Tour y Vuelta, no están su forma, todavía. Necesitan un poco más tiempo para preparación física.

 

おまけ。

f:id:ciclismo-yukari:20180221034657j:plain

筆者撮影。バルバテへの移動中、バスの窓から見えたレストランの看板。どう見ても窓よりは大きそうな自転車。 Foto de autora. Publicidad de un restaurante/heladería, cerca de Barbate.

ブエルタ・アンダルシア2018 PART1: セビリヤ・レポート Vuelta a Andalucía 2018 PARTE 1: Sevilla

f:id:ciclismo-yukari:20180220212819j:plain筆者撮影。セビリヤのプラザ・エスパ―ニャは霧の中。その目の前にこの日のサイン台がありました。 Foto de la autora. La Plaza España en Sevilla, en niebla.

 

今回のブログでは、先週開催されたブエルタ・アンダルシア2018 の第4ステージのスタート地点、セビリヤの様子をレポートします。

En este BLOG, voy a hacer reportaje de la salida de la 4ª etapa de Vuelta a Andalucía 2018: Sevilla. 

最初の写真でも気が付くとおり、この日の出走サインはあいにくの霧の中。せっかくのセビリヤのプラザ・エスパ―ニャもきれいに見ることはできませんでした。ちょっと、霧が晴れても、こんな感じ。

Como estamos mirando en el primero foto, control de firma de este día estuvo en la Plaza España. Sin embargo, por la culpa de niebla, belleza de la Plaza España no se transmitió suficientemente al todo el mundo.

f:id:ciclismo-yukari:20180220213110j:plain

筆者撮影。つくづく残念な天気でした。  Foto de la autora. ¡Qué pena!

 

おそらく、大会関係者にとって、今年のブエルタ・アンダルシアで、最も残念だったことがこの日の霧ではないかと思われます。

Para la organización de la Vuelta a Andalucía, la niebla de este día en Sevilla sería una pena el más grande en esta edición.

f:id:ciclismo-yukari:20180220213324j:plain

筆者撮影。プラザ・エスパ―ニャには観光客用の馬車もあります。馬車を引くのは地元アンダルシア産の馬Foto de la autora. Los caballos, también, saludan a los ciclistas y aficionados.

 

そんな霧とお馬さんと観光客の合間をぬって、この日の選手の出走サインは10:40からスタート。

El control de forma se abrió a las 10:40, en frente de muchas turistas y docena de caballos andaluces.

この日のゴールは、カディスのアルカラ・デ・ロス・ガズレス。かなりの上りゴールです。なので、この日は登りが特異なサイクリストが、元気がいい感じ。

La meta de la 4ª etapa era en Alcalá de los Gazules, Cádiz y hubo una subida exigente en el último parte justo antes de la meta. Además, la carrera era muy estrecha. Entonces, escaladores querían destacar en la etapa de hoy.

f:id:ciclismo-yukari:20180220213537j:plain

筆者撮影。セルヒオ・パルディジャ(カハ・ルラル・RGA)。この人も登り巧者。Foto de la autora. Sergio Pardilla tendrá oportunidad en la etapa de hoy.

 

f:id:ciclismo-yukari:20180220213712j:plain

筆者撮影。携帯見ながら自転車に問題なくのれるのは、この方たちのレベルだけFoto de la autora. Con móvil, para sacar foto de la Plaza España en Sevilla.

 

次々にサイン台にやってくる選手の中には、「特別賞」を受賞する選手もいます。この日はこの選手が受賞。受賞した賞の名前はずばり、「一番感じが良い人で賞(El más simpático)」。この笑顔を見れば、授賞理由も納得かも。

Este día, hubo un premio a Adrián Petit, Direct Energy, desde el parte de Sevilla. El premio se llamó “Ciclista el más simpático en el pelotón.” Por su puesto, su sonrisa era el motivo de este premio.

f:id:ciclismo-yukari:20180220213822j:plain

筆者撮影。「一番感じが良い人で賞」を受賞したアドリアン・ぺティ Foto de la autora. Adrián Petit (Directo Energy). Super simpático.

 

そうこうしているうちに、各チームのエース級で登りに強い選手がサイン台に姿を見せ始めます。

Entonces, ciclista que querian ganar en general empezaron a venir al control de firma. Para ellos, la etapa de este día era muy importante.

f:id:ciclismo-yukari:20180220214029j:plain

筆者撮影. ティム・ウエレンス(ロト・スダル)「調子はいいよ。今日は行けるかも」 Foto de la autora. Tim Wellens. “Estoy bien. Creo que tengo una oportunidad hoy.”

 

それにしても、この日の選手の皆さんのほとんどは、長袖+ベストで防寒対策ばっちり。実は、この日スタートの時点ですでに、「ゴール付近は気温が低い」との情報が流れていました。

Casi todos ciclistas se ponían mangas largas, chalecos y pantalones largas, para evitar sensación de frio. La verdad, antes de salida, todos equipos ya tenían información de metrología en esta etapa: Hacer bastante frio en la montaña.

加えて、前日の第3ステージは、バイクに乗ってレースを追っていたスタッフの言葉を借りるなら「死ぬほど暑かった」そうで、この寒暖の差の大きさもこのブエルタで選手を苦しめた要因であった模様。ついでに、この寒暖の差に苦しんだのは選手だけでなく大会を支えるスタッフも同様だったようで、最終日には若干鼻声の方が多数いらっしゃいました。

Además, según un fotógrafo de moto, hacia muchísimo calor en la etapa del día anterior: la 3ª etapa.  Este cambio de temperatura y clima eran unos motivos para sufrimiento de los ciclistas y para la gente trabajaron en esta vuelta este año.

 

そして、サイン台の前には、見覚えのある懐かしい顔が。

El hombre que estuvo haciendo selfi con ciclista en frente del control de firma era Manuel 'Triki' Beltrán

 

f:id:ciclismo-yukari:20180220214221j:plain

筆者撮影。ホセ・マヌエル・ディアス(イスラエル・サイクリング・アカデミー、左)と元プロサイクリストのマヌエル・「トリッキ」・ベルトラン(右)。ベルトランは現役時代、ランス・アムストロングの名アシスト役でした。Foto de la autora.  José Manuel Diaz (Israel Cycling Academy: Izquierda) y Manuel 'Triki' Beltrán (derecha).

 

ポイントジャージを着るサッシャ・モドロが登場。この日の登りゴールでは、ジャージの維持はちょっと難しいかな。

Sacha Modolo en Jersey de puntuación. La ruta de esta etapa era para los escaladores. Para él, sería difícil mantenerlo.

f:id:ciclismo-yukari:20180220214546j:plain

 

筆者撮影。サッシャ・モドロ(チームEF・エデュケーション・ファースト)黄色のポイント賞ジャージとピンクのチームベストの組み合わせが、ちょっとよいセンス。 Foto de la autora.  Sacha Modolo.

 

選手のサインの締め切り時間が近づくころ、優勝候補が徐々に,観客の前に姿を見せ始めます。

Justo antes de cerrar el control de la firma, hubo una punta de hora de los ciclistas.

今日のミケル・ランダはポーカー・フェース。

Aquí hubo otro candidato de ganador en esta etapa y general: Mikel Landa.

f:id:ciclismo-yukari:20180220214739j:plain

筆者撮影。ミケル・ランダ。今日はいつもの笑顔は封印。 Foto de la autora.  Mikel Landa en Poker-face.

 

一方、この方クリス・フル―ムは相変わらずの人気ぶり。一応、サイン台でのインタビューでは、「調子は悪くないよ」って言っていました。体も絞れてはいるけど、本調子までは、今一歩という雰囲気。

Chris Froome dijo que “Mi condición no está mal.” 

f:id:ciclismo-yukari:20180220214858j:plain

筆者撮影。この後、サイン台の前で、たくさんの人に囲まれます。 Foto de la autora. Chris Froome, como siempre.

 

そんなフル―ムを横目に、マイペースだったのが、彼のスペイン人のチームメート、ダビット・デ・ラ・クルス。

Al lado de Chris Froome, David de la Cruz tenia buena forma.

f:id:ciclismo-yukari:20180220215046j:plain

筆者撮影。ダビット・デ・ラ・クルス。ちょっとリラックスかな。 Foto de la autora. David de la Cruz, un poco relajado.

 

最後にフル―ムがサインをした後にサイン台は閉じられ、選手はスタート地点へと向かいます。

Después de la forma de Froome, todos ciclistas llegaron a la línea de la salida.

実は、ベルトランは小柄な選手だと思っていた筆者。しかし、実際にはルイス・レオン・サンチェスと遜色ないくらい、背が高かったなんて・・・。ごめん、ベルトラン。

Entonces, yo encuentre esta cosa. Cuando él estaba en el peloton  profesional, yo había pensado que él era ciclista un poco bajito. Pero, la verdad, él es muy alto como Luis León Sánchez. Lo siento, Triki. Me equivoqué.

f:id:ciclismo-yukari:20180220215318j:plain

筆者撮影。ルイス・レオン・サンチェス(左)とベルトラン(右)。ベルトラン、よい笑顔です。 Foto de la autora. Luis León Sánchez (IZQ) y Manuel 'Triki' Beltrán (derecha). Nice smail, Triki.

 

f:id:ciclismo-yukari:20180220215428j:plain

筆者撮影。今日のゴール前の上りは、1dayクラッシク並。ベルギー選手にもチャンスがあるかも。 Foto de la autora. La ultima subida de este día era como las clásicas, Hubo posibilidad para los ciclistas de Bélgica.

 

f:id:ciclismo-yukari:20180220215648j:plain

筆者撮影。フンダシオン・エウスカディの選手の後ろで、ルイス・レオン・サンチェスがファン・サービスの真っ最中。 Foto de la autora. Detrás de los ciclistas de la Fundación Euskadi, Luis León Sánchez haciendo una firma para un aficionado.

 

こうして、第4ステージがスタートしました。

Y empezó la 4ª etapa desde Sevilla.

の日のゴール前の激坂を制し、ステージ優勝したのはティム・ウエレンス。スタート台での宣言通りの勝利でした。どーりで、この日、調子よさそうに見えたわけだ。

Como sabemos, el ganador de esta etapa era Tim Wellens.

 

おまけ。

この日のスタート地点の主役セビリヤの霧が消えたのは、選手たちがスタートした後でした。

La verdad, después de la salida de la carrera, la niebla de Sevilla se desapareció.

f:id:ciclismo-yukari:20180220215836j:plain

筆者撮影。今さら晴れても、遅いんだけど。 Foto de la autora. Desaparición de la niebla.